One month in Japan …

Et tellement de trucs se sont déjà passés …
And so many things already happened …
OLYMPUS DIGITAL CAMERA
Je m’y attendais cela dit, c’est pas comme si c’était une surprise. Il s’est aussi passé des trucs auxquels je ne m’attendais pas et donc on va faire une liste ?
I expected it actually, it’s not like it’s a surprise. Some things I didn’t expect at all also happened so, let’s make a list?
The Good :
– Je suis au Japon ! Ca peut sembler évident mais c’était pas gagné. Et surtout, c’était pas quelque chose que je pensais faire un jour en novembre dernier. Les choses ont bien changées depuis.
– I am in Japan! It can seem obvious but it wasn’t a done thing at all. It was something I never thought I would ever be doing last November. Things have changed a lot since then.
– Les gens. C’est bizarre mais ce qu’on dit des Japonais est vrai, ils sont trop gentils. Rien ne force les vieilles dames que je rencontre quand je vais voir des festivals à me donner à manger.
– People. it’s strange but what is said about Japanese people is true, they are really nice. Nothing forces the old ladies I meet when I go see a festival to give me some food.
– Moi et ma vision des choses et de l’avenir. J’ai déjà changé, je me sens plus libre et j’ai l’impression d’avoir moins d’obligations par rapport aux gens qu’avant. Et je sais plus ou moins ce que je veux faire une fois que je serai rentrée du Japon : repartir.
– Me and how I see things and my future. I have already changed, I feel more free and I feel like I have less obligations to people than before. And I more or less know what I want to do when I’ll be back from Japan; leave again.
– La nourriture. Encore une fois ce n’est pas un mythe, la nourriture japonaise est super bonne. Je galère à trouver du café correct mais même la nourriture de mon supermarché est géniale, j’y ai trouvé les meilleurs cheesecake de la ville (pour le moment …)
– Food. Again this is not a myth, Japanese food is incredibly good. I still have a hard time finding good coffee but even the food in my supermarket is beyond awesome, I have found the best cheesecakes of the city here (for now …)
– Le boulot. C’est dingue ce que je bosse depuis que je suis arrivée ici. Enfin c’est pas que je bosse énormément mais je bosse. J’ai déjà été baby sitter, prof, employée de restau. J’ai toujours CR et j’écris même beaucoup plus ici.
– Work. It’s crazy how much I work since I came here. Well, it’s not like I work a lot but I work. I already was a baby sitter, teacher, I worked in a restaurant. I still have CR and I even write a lot more on there. 
The Bad :
– Je suis toujours aussi timide !
– I’m still so shy!
– Ma mère arrive à me faire chier depuis l’autre bout du monde. Mais j’ai instauré une règle, à chaque email, j’attend 2 jours pour lui répondre et je compte augmenter. Comme elle m’envoie des mails sans attendre que je réponde au précédent, on peut s’amuser longtemps.
– My mother is annoying even from the other side of the world. But I have set up a rule, at every email I get, I wait 2 days before answering and I’m going to set the count higher. Since she sends me emails even before waiting for my answer to the previous, we can have a lot of fun.
– Une petite déprime passagère. Après un mois toute seule dans un pays je suppose que c’est normal. Notamment quand un certain idiot vous manque. Ce qui m’amène au point suivant :
– A small passing depression. After a month alone in a new country I guess that’s normal. Especially when you miss a certain idiot. Which brings us to the next point:
The Ugly :
– J’ai “rompu” avec mon idiot. C’était pas vraiment prémédité, j’y ai pensé des dizaines de fois c’est vrai mais je pensais que le Japon aiderait un peu et que je verrait bien ce que je décide au retour. C’est pas non plus comme si j’étais chiante et que je voulais des nouvelles tous les jours, une fois par semaine ça me suffirait, ça me suffisait en France au moins. Sauf que j’ai pas ça et surtout, j’ai pas le soutien que j’attend au minimum de mes amis quand je leur annonce que je vais mal. Tout ce que j’ai c’est un silence et une petite icône qui m’indique qu’il a lu le message.
C’est pas la première fois que ça arrive mais c’était la dernière.
(Cela dit, j’ai pas non plus de réponse à mon message de rupture …)
– I “broke up” with my idiot. It wasn’t really premeditated, I thought about it a dozen times, that’s true, but I thought that Japan would help at least a little and that I’ll see what I want to do when I come back. It’s not even like I’m annoying and wanted news everyday, once every week would be enough, it was enough back in France. Except I don’t even have that and, more importantly, I don’t even have the basic support I expect from my friends when I tell them I don’t feel good. All I have is silence and the icon telling me he has read my message. 
It wasn’t the first time it happened but it was the last. 
(Though to be honest, I haven’t received any answer to my break up message either …)
Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s