Umi da !

J’ai enfin réussi à aller à la mer ! Ca faisait des mois que j’en avais envie et des semaines que plein de gens autour de moi y allaient tout le temps. Je commençais à être sacrément jalouse. Voilà, c’est fait.

I finally went to the sea ! I’ve been wanting to do that for months and people around me have been going for weeks. I was starting to be really jealous. Now it’s done. 

Enfin je mens un peu j’ai déjà vu la mer plein de fois, le Japon reste une île et Tokyo reste une ville de bord de mer, même si on l’oublie souvent. Et puis je suis allée à Hokkaido, j’ai volé au dessus de la mer, et à Kamakura, donc techniquement j’étais déjà à la mer. Sauf que cette fois c’était différent !

Well, I’m lying a bit, I’ve already seen the sea many times, Japan is still an island and Tokyo is still next to the sea, even if it’s often forgotten. And I’ve been to Hokkaido, I’ve flown over the sea and in Kamakura, so technically I have been to the beach already. Except this time was different ! 

Non je ne me suis toujours pas baignée mais j’ai eu la chance de participer à un barbecue sur la plage et de faire une bataille de glace. Oui, au Japon on ne fait pas de batailles d’eau, on fait des batailles de glace, ou, à défaut, des batailles d’eau glacée. Il fait beaucoup trop chaud pour des batailles d’eau normales.

No, I still didn’t get inside the water but I was lucky enough to have a barbecue on the beach and have an ice battle. Yes, in Japan they don’t have water battles, they have ice battles or really cold water battles. It’s way too hot for normal water battles.

Bref, j’ai fait un barbecue sur la plage, je suis rentrée avec le ventre plein et un merveilleux coup de soleil qui me fait toujours mal trois jours après mais je suis enfin allée à la mer. J’avoue quand même être toujours aussi impressionnée par le fait que les Japonais après un barbecue nettoient absolument tout et laissent l’endroit presque plus propres que quand ils sont arrivés.

Anyway, I did a barbecue on the beach, I came home with a full belly and a wonderful sunburn that still hurts three days later but I finally went to the beach. I still can’t stop being amazed by Japanese people who clean everything after a barbecue and leave the place cleaner than when they came.

Prochaine étape, aller à la mer et faire éclater une pastèque avec un bâton !

Next step,  go to the beach and make a watermelong explode with a stick !

Advertisements

2 thoughts on “Umi da !

    1. Aha c’était un peu le cas aussi. C’est là que les batailles de glaçons s’avèrent intéressantes. Ainsi que l’équipement incroyable des Japonais qui ont l’air de tous avoir une tente prête pour ce genre d’occasion.
      Et puis faut avouer qu’il fait nettement moins chaud au bord de la mer qu’au centre de Tokyo, tout rafraîchissement est bon à prendre au point où j’en suis.

      Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s