My week in Japan #15

Semaine assez difficile pour moi psychologiquement parlant, entre l’attente et le ciel aussi gris que le ciel français c’était assez difficile mais je reprend doucement du poil de la bête.

Pretty difficult week for me psychologicaly speaking, between the wait and the sky that’s just staying as grey as the French sky, it was a bit difficult but I’m slowly starting to recover.

sakura kawazu shizuoka

 

Je devrais avoir une réponse définitive pour mon visa étudiant d’ici demain soir et juste savoir quand j’aurais une réponse me délivre d’un poids énorme. Le pire dans un événement stressant finalement c’est l’attente. Je veux bien être patiente, je sais que certaines choses se font lentement, mais là ça fait quand même presque 6 mois que j’ai commencé le processus, 6 mois que mes/nos projets sont en attente après le mois de mars. Finalement je crois que si ça n’influait que sur ma propre vie ça me dérangerait moins, le problème ici c’est que ça a aussi un effet sur la vie de Monsieur et ça me fait chier d’être involontairement une cause de stress supplémentaire dans sa vie. Enfin bref, j’aurais une réponse demain et rien que ça ce sera déjà un grand pas.

I should get a definitive answer for my student visa before tomorrow night and only knowing when I’ll get an answer freed me from quite a heavy weight. The worse in this kind of stressing event in the end is waiting. I am patient, I know some things take time but it’s been nearly 6 months that I started the process, 6 months that my/our projects are on-hold after March. I think it wouldn’t affect me so much if it only had an impact on my own life, the problem here is that it also has an impact on my boyfriend’s life and it makes me guilty to know that I am involuntarly a cause of stress in his life. Well, I’ll have an answer tomorrow and it’s already a great step.

 

Pour être honnête, j’avais déjà repris un peu de poil de la bête avant de savoir la date exacte de ma réponse. J’ai invité une amie à sortir avec moi dimanche et une autre demain sans savoir que demain serait la date fatidique. Ca se goupille finalement très bien puisque Monsieur sera à son deuxième nomikai de la semaine et que ça m’arrange de pas être toute seule en attendant qu’il rentre. Juste au cas où. Merci copine !

To be honest, I already had started recovering before knowing the exact date I’ll get my answer. I called a friend for a date next sunday and another one tomorrow not knowing that tomorrow would be the date. It ended up being a pretty good arrangement since the BF will be at his second nomikai of the week and I’m pretty happy not to be alone waiting for him to come home. Just in case. thank you friend!

A single sakura flower in Japan

A part ça j’ai pas grand chose à raconter. Je suis allée à une dégustation de vins parce qu’ils s’avère que depuis que je suis au Japon je commence à aimer le vin. Vu le prix des bons vins c’est une mauvaise nouvelle. On a aussi fait un tour à Kawazu, dans la préfecture de Shizuoka mais ça, c’est le sujet d’un prochain post.

Aside from this I don’t have much to tell. I went to a wine tasting event because it seems that since I started living in Japan I have also started to like wine. Considering the price of good wines, it’s bad news. We also went to Kawazu, in Shizuoka prefecture but it’s the subject of a next post.

Advertisements

2 thoughts on “My week in Japan #15

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s